My College Paper
In the fall of 1970, I went to International Christian University (国際基督教大学),
in Tokyo, Japan, as part of a year abroad program from the University of
California, Santa Barbara. I had lived in Japan before, but this time I
went to study Intensive Japanese, and I wound up staying until the spring
of 1972 to further my language skills. The first year, I lived in the First
Men's Dorm (第一男子寮), a two story old wooden dormitory on campus. I had three
other roommates, all Japanese, and the bunk beds and desks for all four
of us were crammed into one small room. It was a very good experience,
and involved occasional duties such as serving as receptionist for the
dorm's single phone in a room next to the building entrance, and cleaning
the toilets, among other things. For meals, we ate next door in the school
cafeteria, where one of my favorite dishes in the morning was piping-hot
sticky white rice, with a raw egg cracked over the top, and a garnish of
dried seaweed and a dab of soy-sauce. I enjoyed communal living in my dorm,
and I liked my roommates, but it was not always easy to sleep. One of my
bunkmates was a member of a secrecy-prone, Communist political faction;
late at night he and his pals would keep me awake by gathering right next
to my bed to whisper their revolutionary theories (interestingly, his faction
was regarded as truly wimpy by the real radicals in those heady days).
Another somewhat idiosyncratic roommate always made a lot of noise late
at night, walking across the room with his slapping slippers. He was later
taken away, mumbling rather incoherently, after building a mini-funeral
pyre for a dead cockroach on the wood floor of the room--an act which could
have burned down the entire building.
In the middle of 1971, I moved off-campus into a yojôhan (四畳半), a four-and-a-half tatami mat room in an old apartment building nearby. It was a typical sort of
lodging for impoverished students and members of the working-class in those
days, the sort of dwelling space that is often depicted with humor, pathos,
and nostalgia in novels, films, and even manga. Writer Kafû Nagai
(永井荷風) depicts this space in his scandalously erotic 1917 novella, Yojôhan fusuma no shitabari (『四畳半襖の下張り』, or "The paper lining of the sliding door in a four-and-a-half
mat room"). Manga artist Yoshihiro Tatsumi (辰巳ヨシヒロ)frequently depicts
these sorts of lodgings in his manga, and Shinji Nagashima (永島慎二)wrote
a manga story titled Yojôhan monogatari (四畳半の物語), or the " The Yojôhan Story." Manga artist, Leiji
Matsumoto (松本零士) lovingly (?) featured them in his now-famous, Otoko Oidon (『男おいどん』or "I yam a Man!"), which ran in the weekly boy's Shûkan Shônen Magazine from May 9, 1971 to August 5, 1973. This work became part of a whole extended
series of stories by Matsumoto, known as his "yojôhan series," all set in similar four-mat rooms and featuring a starving
rônin, (浪人; literally, a "masterless samurai," but in modern parlance
a young person taking time off , working and trying to prepare to take
the grueling exams required to get into college, often after flunking them
once or twice).
As you can see from the paper I wrote, I lived on the second floor of a
two-story apartment building. It was a rather flimsily constructed wood
frame and gray stucco-walled structure. The steps of the shared staircase
and the hallway floors were all wood and shiny, not only from being regularly
swept by the building manager, but from everyone's socks or slippers having
slid over them for years. The doors to each apartment room were sliding,
and rattled when opened. They had flimsy and ridiculously primitive locks
that barely worked, so that some people never even bothered to lock them.
In those days, much of Tokyo still did not have a full sewage system, so
the toilet, which was shared, was a squat-style kumitori benjo (汲み取り便所), which meant that everything that went into it fell two floors through a
hole in the floor with a whoosh to land with a sploosh in a pit far below,
and every so often a truck had to periodically come and suck out the contents
in a noisy and smelly process, and take it away for fertilizer.
Inside
my apartment room most of the floor was made of tatami grass mats, and at night I slept on them in a futon; in the day time the futon was stored in a small closet to make space to live on the tatami. Like most people in these apartments then, I had no phone, and had to
walk to the nearest local public phone booth to make a call. Sometimes
people even sent telegrams across town then, to contact others in an emergency.
I also had no refrigerator, so I only bought enough to eat for a day or
two, and in the summer had to be very careful that nothing spoiled. In
a very tiny wood-floored area near the door I had a rudimentary gas burner
to cook (there were bigger, common-use burners in the hallway), next to
a small metal sink with cold running water. There was no hot water or bath
in the building, and for baths I always went to the local sentô (銭湯)or public bath in the neighborhood. In those days, most students and working-class people did not have their own baths or showers, so bathing was communal in the local sentô, the men and women's bathing areas separated only by a wall that did not
go all the way to the ceiling, thus allowing customers of both sexes to
hear, if not see, each other chatting and gossiping while enjoying their
soaks. On the walls above the large bathing tubs there were almost always
ads hand-written in kanji, advertising neighborhood businesses, and a crude but lovingly rendered
painting of Mt. Fuji in the distance, with a solitary pine tree poignantly
perched on a hill in the foreground. Other than a kotatsu (炬燵;a table with blankets and a heat lamp to warm your legs), I did not
have any heat, so in the winter going to the baths was a great way to get
warm, but in near-freezing weather the walk to and from the bathhouse could
be daunting.
The college paper on view here was written in March, 1972. I was studying
Japanese intensively at the time, but my university also had a "Communications
Department," with some classes in English that I took. Professor John
C. Condon taught highly popular classes in intercultural communication.
The late Dean Barnlund, visiting from San Francisco State University, taught
a fascinating course on the influence of architecture on human communication,
and it was for his course that I wrote this paper. Other than my Japanese
language courses, I had little interest in my university courses, but this
one was a real exception.
I was in my most romantic and impractical phase of life. I had just turned
twenty-two and was about to graduate from being a naive college student
to a truly naive hippy/neo-beatnik. I had grown up overseas and did not
know America very well, but I dreamed of one day wandering barefoot around
the country writing haiku. Like many people my age, I was powerfully influenced
by American counterculture ideas, and by the writings of Kurt Vonnegut
and Jack Kerouac, among others, but I was also in love with haiku poetry
by Japanese poets. In this paper I felt very creative, and incorporated
some of my own haiku, which Dr. Barnlund, to my surprise, seemed to like
a great deal, for he gave me an A(!). The paper was handwritten because
I had no typewriter and in those days frankly did not know how to type
properly. In retrospect, I'm surprised that Dr. Barnlund could read my
cramped and messy handwriting. I can hardly read it myself today.
Years later I lived in Tokyo in six-mat rooms, and even in what is called
a nagaya, or long-house, with my own bath. I never did live in the concrete buildings
that are so popular now in urban Japan. In the United States I lived briefly
in a garage, and a doll house-like structure in a back yard, and in a barn.
They were all interesting places, but I remember my yojôhan days with particular fondness. What my yojôhan lacked in physical comfort, it made up for with atmosphere, and closeness
to nature. In fact, when I reflect back on it, it was almost like camping,
but much more comfortable.
To read my original paper, click HERE. Friends complained that my original handwriting is too hard to read,
so I have typed up the paper and you can read it as a typed version HERE.